TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

52书屋 >> 虐心耽美 >> 不负如来不负卿 >> 第 21 部分
间便满脑子想如何改。改到现在,才改了一半。感叹一声,修改比写文难多了。主要是有几个地方几乎是推倒重来,全部重写了。

现在总结一下改动的地方:

1。我以前想当然地用英文的发音方法读“kumarajiva”,然后翻译成“库玛拉吉法”。看了u的评论后才知道自己翻错了。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆(shibo)。按照“v”发“b”,“a”发“o”(不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o)的规则, arajiva翻作鸠摩罗什(u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音)倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

所以,我把艾晴不知道罗什之前,叫他“库玛拉吉法”重新翻译成“丘莫若吉波”

2。艾晴花痴小白的地方几乎全部删掉了。第一部里,应该更多是亦师亦友的心灵交流

3。第五章几乎完全重写,光是这章就写了三天。自己觉得还算满意,希望大家能都回头看看,内容是艾晴与罗什互相鼓励为理想奋斗

4。对罗什的外貌描写也全部重写了,原来的真的文笔太烂。现在也不是100%满意,但总算进步些了。

5。将原来生硬的讲佛教知识的地方修改过了,该删的删。但绝对不是全部删除,而是用更顺畅的描述。

现在已经把第一部全部改完了,非常非常希望大家能回头看一看,给我多提意见。告诉我你们觉得哪里改的可以,哪里改的不好。不打分也没关系,关键是你们的感想。这篇文,要能上个台阶,不是我一个人的本事,而是所有提意见与建议的读者一起的努力。

这几天就听到很多朋友的建议,非常有帮助。对我修改的地方,评论有好有坏,我想可能是因为我将原来的网络用语变得更书面化了。第一部在写的时候,的确用了不少网络语言的。所以大家看起来更轻松些。不过呢,我自己倒是觉得没太大关系,毕竟要跟整篇文的基调结合起来。

还有,谢谢?


状态提示:第 21 部分
本章阅读结束,请阅读下一章

不负如来不负卿最新章节 - 不负如来不负卿全文阅读 - 不负如来不负卿txt下载 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 52书屋

猜你喜欢: 杨潇唐沐雪.王者荣耀 蔡文姬的悲惨人生空间农妇:最强俏媳山里汉龙象神皇原神 从西风骑士团开始的后宫调教之旅血灵石记血色邮轮超级乐园欺瞒(短篇)江湖朱颜泪从零开始的多世界生活碧蓝航线 “渣女”指挥官与光辉的幸福三人行斗罗之皇龙惊世战舰少女 名为幸福的烦恼王者荣耀 孙尚香and大乔黄黑道(国内)终极僵尸道长不可思议的山海蒸汽时代的旁门剑仙天机江湖之天人界:生死间快穿每次都在艰难产子全球轮回之我自带剧情库傲娇女神,逆袭吧!西游之诸天人物分身我的昨日恋歌明日方舟斯卡蒂纯爱催眠 星月之下,海洋与我与她反派修炼指南在你心里撒个野魔帝倾宠:至尊噬魂灵器霸总令人智熄
完本推荐: 帝国金针陆先生游子吟戏骨之子花样宠老攻催眠护符(权财篇)残语再生之瓷攻了那个阿尔法所谓开始(H)上将的宠婚计划魔兽世界大直播唐砖挑战特工守则短篇合集(重生)绯闻巨星想和作者谈人生爱上情敌重生之万能空间重生之别以为老子好欺负马蹄花快穿之剧情又歪了谢池春(H)【兽×人】万兽之王(双/产、**、纯肉)外星大明星反派要做女装巨巨[穿书]
最近更新: 迷途红杏[重生]将军夫人闹离婚地球进入幻兽文明死士山里人家歧灵太座的秘密穿越斗破之称霸天下人妻调教之前后细雪(ABO)(H)婚托男女的非常私密太常引神奇宝贝之天养我弯在你告白时我就是看他好看不服你打我啊重生之肖文/政敌亲一下怎么了嫡女青岚我的股长是种马  《1/24更新第27章》末世喵身之萌娃不好当拱手江山讨你欢做媒野地情史遇到你很高兴(HP同人)异途超次元神座(恶魔法则同人)[恶魔法则]吻颈之交老婆,离婚无效秦静温乔舜辰都市之天降鸿运残龙谱

不负如来不负卿最新章节手机版 - 不负如来不负卿全文阅读手机版 - 不负如来不负卿txt下载手机版 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 52书屋移动版 - 52书屋手机站